Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: switch on
Off mode 0 W-0,3 W with hard-off
switch on
the primary side, depending, inter alia, on the characteristics related to electromagnetic compatibility pursuant to Directive 2004/108/EC.

Tryb wyłączenia 0–0,3 W z wyłącznikiem sprzętowym od strony
sieci
, zależnie od, między innymi, właściwości produktu dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z dyrektywą 2004/108/WE.
Off mode 0 W-0,3 W with hard-off
switch on
the primary side, depending, inter alia, on the characteristics related to electromagnetic compatibility pursuant to Directive 2004/108/EC.

Tryb wyłączenia 0–0,3 W z wyłącznikiem sprzętowym od strony
sieci
, zależnie od, między innymi, właściwości produktu dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z dyrektywą 2004/108/WE.

After the angular error in the mounting has been corrected and the equipment has been
switched on
, the difference between lubber line and fore-and-aft-line shall not be greater than 1°.

Po korekcji błędu kątowego w montażu i
uruchomieniu
sprzętu różnica między kreską kursową a linią osi podłużnej statku nie może przekraczać 1 stopnia.
After the angular error in the mounting has been corrected and the equipment has been
switched on
, the difference between lubber line and fore-and-aft-line shall not be greater than 1°.

Po korekcji błędu kątowego w montażu i
uruchomieniu
sprzętu różnica między kreską kursową a linią osi podłużnej statku nie może przekraczać 1 stopnia.

four seconds after
switching on
the system, which has not been operated for 30 minutes or more, at least 42 lx must be reached at point HV of the driving beam;

cztery sekundy po
włączeniu
systemu, który był
wyłączony
od co najmniej 30 minut, światła drogowe emitowały natężenie o wartości co najmniej 42 lx w punkcie HV,
four seconds after
switching on
the system, which has not been operated for 30 minutes or more, at least 42 lx must be reached at point HV of the driving beam;

cztery sekundy po
włączeniu
systemu, który był
wyłączony
od co najmniej 30 minut, światła drogowe emitowały natężenie o wartości co najmniej 42 lx w punkcie HV,

...unit into On Mode/Active Power either by using the remote control device or by using the ON/OFF
switch on
the test unit cabinet.

Włączyć tryb pracy/zasilania włączonego testowanej jednostki za pomocą pilota lub
przycisku włączenia
zasilania
na
obudowie jednostki.
Bring the test unit into On Mode/Active Power either by using the remote control device or by using the ON/OFF
switch on
the test unit cabinet.

Włączyć tryb pracy/zasilania włączonego testowanej jednostki za pomocą pilota lub
przycisku włączenia
zasilania
na
obudowie jednostki.

Bring the test unit into On Mode either by using the remote control device or by using the ON/OFF
switch on
the test unit cabinet.

Za pomocą pilota zdalnego sterowania lub
przycisku włączania
zasilania na obudowie
ustawić
testowany egzemplarz w trybie
włączonym
.
Bring the test unit into On Mode either by using the remote control device or by using the ON/OFF
switch on
the test unit cabinet.

Za pomocą pilota zdalnego sterowania lub
przycisku włączania
zasilania na obudowie
ustawić
testowany egzemplarz w trybie
włączonym
.

After
switching on
the test SENC shall be loaded.

Po
włączeniu
wczytywana jest testowa SENC.
After
switching on
the test SENC shall be loaded.

Po
włączeniu
wczytywana jest testowa SENC.

The
switches on
the main switchboard and the emergency switchboard shall be clearly labelled and normally kept closed.

Przełączniki
z rozdzielnicy głównej i awaryjnej powinny być wyraźnie oznakowane tabliczkami i normalnie powinny być utrzymywane w położeniu zamkniętym.
The
switches on
the main switchboard and the emergency switchboard shall be clearly labelled and normally kept closed.

Przełączniki
z rozdzielnicy głównej i awaryjnej powinny być wyraźnie oznakowane tabliczkami i normalnie powinny być utrzymywane w położeniu zamkniętym.

The
switches on
the main switchboard and the emergency switchboard shall be clearly labelled and normally kept closed.

Wyłączniki
z rozdzielnicy głównej i awaryjnej są wyraźnie oznakowane tabliczkami i normalnie utrzymywane są w położeniu zamkniętym.
The
switches on
the main switchboard and the emergency switchboard shall be clearly labelled and normally kept closed.

Wyłączniki
z rozdzielnicy głównej i awaryjnej są wyraźnie oznakowane tabliczkami i normalnie utrzymywane są w położeniu zamkniętym.

...external terminals of the firing plug and 10 A applied. The time between the start of mixing and
switching on
the power should not exceed 10 minutes.

...zapłonnika podłącza się zasilanie i podaje prąd o natężeniu 10 A. Czas od rozpoczęcia mieszania do
włączenia
zasilania nie powinien przekraczać 10 min.
The power supply is connected to the external terminals of the firing plug and 10 A applied. The time between the start of mixing and
switching on
the power should not exceed 10 minutes.

Do zewnętrznych końcówek zapłonnika podłącza się zasilanie i podaje prąd o natężeniu 10 A. Czas od rozpoczęcia mieszania do
włączenia
zasilania nie powinien przekraczać 10 min.

The ‘daily working period’ commences at the time when the driver
switches on
the tachograph following a weekly or daily rest period, or, if the daily rest is divided into separate periods, following...

„Dzienny okres pracy” rozpoczyna się wraz z
uruchomieniem
przez kierowcę tachografu po zakończeniu tygodniowego lub dziennego okresu odpoczynku lub, jeżeli dzienny odpoczynek podzielony jest na...
The ‘daily working period’ commences at the time when the driver
switches on
the tachograph following a weekly or daily rest period, or, if the daily rest is divided into separate periods, following a rest period of at least nine hours’ duration.

„Dzienny okres pracy” rozpoczyna się wraz z
uruchomieniem
przez kierowcę tachografu po zakończeniu tygodniowego lub dziennego okresu odpoczynku lub, jeżeli dzienny odpoczynek podzielony jest na odrębne okresy, po okresie odpoczynku trwającym co najmniej dziewięć godzin.

...and the L-range by means of a switch, the parent engine must be tested at each position of the
switch on
the reference fuel relevant for the respective position as specified in annex 6 for each r

...H a gazem zakresu L za pomocą przełącznika, silnik macierzysty jest badany przy każdej pozycji
przełącznika na
paliwie wzorcowym właściwym dla odnośnej pozycji, określonym dla każdego zakresu w z
In the case of an engine fuelled with natural gas which is self-adaptive for the range of H-gases on the one hand and the range of L-gases on the other hand, and which switches between the H-range and the L-range by means of a switch, the parent engine must be tested at each position of the
switch on
the reference fuel relevant for the respective position as specified in annex 6 for each range.

W przypadku silnika napędzanego gazem ziemnym, który jest samodostosowujący się z jednej strony do zakresu gazów H oraz z drugiej strony do zakresów gazów L i który przełącza się między gazem zakresu H a gazem zakresu L za pomocą przełącznika, silnik macierzysty jest badany przy każdej pozycji
przełącznika na
paliwie wzorcowym właściwym dla odnośnej pozycji, określonym dla każdego zakresu w załączniku 6.

Switch on
the electricity supply and establish the power input of the controller required to produce irradiance at the centre of the radiator surface of 3 W/cm2. Adjustment to the power unit to...

Wyregulować zespół zasilający tak, aby rejestrowanie 3 W/cm2 mogło być możliwe przez okres pięciu minut bez dalszych regulacji wyrównujących.
Switch on
the electricity supply and establish the power input of the controller required to produce irradiance at the centre of the radiator surface of 3 W/cm2. Adjustment to the power unit to record 3 W/cm2 should be followed by a five minute period without further adjustment to ensure equilibrium.

Wyregulować zespół zasilający tak, aby rejestrowanie 3 W/cm2 mogło być możliwe przez okres pięciu minut bez dalszych regulacji wyrównujących.

Run a light flow of gas through the column, then
switch on
the gas chromatography apparatus.

Przepuścić przez kolumnę gaz o małym natężeniu przepływu, następnie
uruchomić
aparaturę do chromatografii gazowej.
Run a light flow of gas through the column, then
switch on
the gas chromatography apparatus.

Przepuścić przez kolumnę gaz o małym natężeniu przepływu, następnie
uruchomić
aparaturę do chromatografii gazowej.

If the headlamp is
switched on
, the daytime running lamp shall not come on when the engine is running.

Jeżeli światło drogowe jest
włączone
, światło do jazdy dziennej nie może się
włączać
, gdy działa silnik.
If the headlamp is
switched on
, the daytime running lamp shall not come on when the engine is running.

Jeżeli światło drogowe jest
włączone
, światło do jazdy dziennej nie może się
włączać
, gdy działa silnik.

Switch on
the computer and begin recording elapsed time, starting either when the computer is initially switched on, or immediately after completing any log in activity necessary to fully boot the...

Włączyć
komputer i rozpocząć pomiar upływającego czasu, zaczynając w momencie włączenia komputera lub zaraz po zakończeniu wszelkich procedur logowania koniecznych do pełnego zainicjowania systemu.
Switch on
the computer and begin recording elapsed time, starting either when the computer is initially switched on, or immediately after completing any log in activity necessary to fully boot the system.

Włączyć
komputer i rozpocząć pomiar upływającego czasu, zaczynając w momencie włączenia komputera lub zaraz po zakończeniu wszelkich procedur logowania koniecznych do pełnego zainicjowania systemu.

...and all electrical devices supplied by the manufacturer as standard equipment of the vehicle
switched on
, the voltage in the electrical lines shall at maximum current consumption of the electri

Dla silnika pracującego na biegu jałowym z prędkością obrotową zalecaną przez producenta i po
włączeniu
wszystkich urządzeń elektrycznych dostarczonych przez producenta jako wyposażenie podstawowe...
With the engine running at the idling speed recommended by the manufacturer and all electrical devices supplied by the manufacturer as standard equipment of the vehicle
switched on
, the voltage in the electrical lines shall at maximum current consumption of the electrical braking system (15 A) not fall below the value of 9,6 V measured at the connection.

Dla silnika pracującego na biegu jałowym z prędkością obrotową zalecaną przez producenta i po
włączeniu
wszystkich urządzeń elektrycznych dostarczonych przez producenta jako wyposażenie podstawowe pojazdu napięcie w przewodach elektrycznych przy maksymalnym poborze prądu przez układ hamulcowy elektryczny (15 A) nie może spaść poniżej wartości 9,6 V zmierzonej na zaciskach.

...and all electrical devices supplied by the manufacturer as standard equipment of the vehicle
switched on
, the voltage in the electrical lines shall at maximum current consumption of the electri

Dla silnika pracującego na biegu jałowym z prędkością obrotową zalecaną przez producenta i po
włączeniu
wszystkich urządzeń elektrycznych dostarczonych przez producenta jako wyposażenie podstawowe...
With the engine running at the idling speed recommended by the manufacturer and all electrical devices supplied by the manufacturer as standard equipment of the vehicle
switched on
, the voltage in the electrical lines shall at maximum current consumption of the electrical braking system (15 A) not fall below the value of 9,6 V measured at the connection.

Dla silnika pracującego na biegu jałowym z prędkością obrotową zalecaną przez producenta i po
włączeniu
wszystkich urządzeń elektrycznych dostarczonych przez producenta jako wyposażenie podstawowe pojazdu napięcie w przewodach elektrycznych przy maksymalnym poborze prądu (15 A) przez elektryczny układ hamulcowy nie może spaść poniżej wartości 9,6 V zmierzonej na zaciskach.

a switch that automatically
switches on
the fuel supply pump when the daily-supply tank reaches a certain low level, and

włącznik powodujący automatycznie uruchomienie pompy paliwowej zasilającej w momencie, gdy paliwo w zbiorniku z dziennym zapasem osiągnie określony niski poziom, oraz
a switch that automatically
switches on
the fuel supply pump when the daily-supply tank reaches a certain low level, and

włącznik powodujący automatycznie uruchomienie pompy paliwowej zasilającej w momencie, gdy paliwo w zbiorniku z dziennym zapasem osiągnie określony niski poziom, oraz

The functioning of this lamp may also be performed by simultaneously
switching on
the front and rear position lamps on the same side of the vehicle.

Funkcję tych świateł mogą także spełniać przednie i tylne światła pozycyjne,
włączone
jednocześnie po jednej stronie pojazdu.
The functioning of this lamp may also be performed by simultaneously
switching on
the front and rear position lamps on the same side of the vehicle.

Funkcję tych świateł mogą także spełniać przednie i tylne światła pozycyjne,
włączone
jednocześnie po jednej stronie pojazdu.

The functioning of this lamp may also be performed by simultaneously
switching on
the front and rear position lamps on the same side of the vehicle.

Funkcję tych świateł mogą także spełniać przednie i tylne światła pozycyjne,
włączone
jednocześnie po jednej stronie pojazdu.
The functioning of this lamp may also be performed by simultaneously
switching on
the front and rear position lamps on the same side of the vehicle.

Funkcję tych świateł mogą także spełniać przednie i tylne światła pozycyjne,
włączone
jednocześnie po jednej stronie pojazdu.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich